Page 10 of 12

Posted: Sun Sep 23, 2007 11:59 pm
by sowhat
Speaking of genders in languages... in my native tongue, "guitar" is feminine and "bass" is masculine but can be made feminine just by adding a suffix, so i'm quite used to that. Image

Posted: Mon Sep 24, 2007 10:07 am
by paologregorio
Nota Bene: Evidently, today, Monday, September 24th, is "National Punctuation Day", here in the U.S.

Posted: Mon Sep 24, 2007 11:17 am
by jingle_jangle
your write--I herd it announced on 1 of NPR's station's hear in the Bay Erea!

Posted: Mon Sep 24, 2007 11:22 am
by sowhat
P,u.n'c?t!u-a,t.i'o?n! i-s, c.o'o?l! Image

Posted: Tue Sep 25, 2007 2:11 am
by janglerocker
I always like going to orientation so I can get orientated.

It is unbelievable how many times I have heard that.

Posted: Tue Sep 25, 2007 6:16 am
by lyle_from_minneapolis
Orientation is for wannabe Asians.

Posted: Tue Sep 25, 2007 6:27 am
by dale_fortune
M R Dux...M R Knot...S M R C M E D B D I's.......
L I B M R Dux

Posted: Tue Sep 25, 2007 7:45 am
by wayang
U R Nuts, Dale...

"Orientated" is considered correct in Britain, am I not right, 'Wints' et al?

Bah, on second thought, forget it...what do you 'limeys' know about English, anyway?

Posted: Tue Sep 25, 2007 8:03 am
by rickcrazy
Sorry, but:

pequininho should read pequenino (tiny; diminutive);

peto should read peito (chest; breast(s))

pentelho should read pintelho (pubic hair)

Okay, class. Shall we move on?Image

Posted: Tue Sep 25, 2007 8:27 am
by wayang
Not just yet, Sergio...

"Pentelho: Is roughly equivalent to the English a**hole and literally means "pubic hair." As in the Spanish pendejo both words are rooted from Latin penticulus. - scientifically the name for genital follicles. In brazilian portuguese it may also be used to refer to an annoying boy."

(Taken from:

http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_profanity )

If their spelling is incorrect, you should take those wikipedia pendejos to task directly...

You might also wish to chide them for their poor choice of the words "rooted from" in this context...

Posted: Tue Sep 25, 2007 8:34 am
by elysrand
Interesting, Sérgio! Notice that my list followed the rule that Paul first set - words that were adopted into English without changing their spelling. Then, Paul himself violated his own rule by listing words himself that did NOT adopt with no change, but instead came over with a CHANGE in their spelling.

Heck, I have a VERY long list of Portuguese words that were adopted into English with a CHANGE in their spelling.... Image

After all, the Pope gave North America to Portugal in the Treaty of Tordesillas.......

Posted: Tue Sep 25, 2007 8:35 am
by dale_fortune
I always thought it was "piece a cowbone"

Posted: Tue Sep 25, 2007 8:38 am
by dale_fortune
Elys ,,,I need strings for your 4005..Sent you an Email several weeks ago...Let me know what you want on it or would you like to send some to me....

Posted: Tue Sep 25, 2007 8:48 am
by elysrand
Hi Dale! Didn't get an email, but I can send strings.

Hmmm, that means you may not have gotten MY emails asking if you could make me a set of old-style trussrods and a fingerrest for my 1968 4001, and ship them along with the 4005 when it is ready.

I have an original set of NOS Rickenbacker Maxima purple-silk strings from the late Sixties that I can send, from the many sets that Sean supplied, or if a set of new light TIs is better, then put those on and add it to the tab whatever your preference. What were the original strings that the factory would have put on a 4005 WB in 1965-1966 anyway? The Maximas?

Posted: Tue Sep 25, 2007 9:08 am
by wayang
Who do you guys think you are hijacking the thread this way?

Pinche babosos...