Page 2 of 2
Posted: Wed Apr 13, 2005 8:33 pm
by wayang
The Indonesians have a difficult time differentiating between 'p's and 'f's...I once saw "Fork Pried Rice" advertised on a menu in Denpasar...
That's some tough eatin'...
...although their pronunciation problems pale in comparison with Americans trying for the Indo rolled 'r'...
Posted: Thu Apr 14, 2005 3:53 am
by headbanger
"Why doesn't someone translate the Rittor book?"
Time for a forum book.
Posted: Thu Apr 14, 2005 7:58 am
by route66guitars
I talked with the folks at Rittor many years ago about publishing these 'books' in English. They told me they had plans to do this, and then dropped them for reasons I do not know. (Jeff shot photos of several of our instruments for these publications.)
These are actually publications put out by Guitar Magazine in Japan, and weren't meant as books. They were special editions put out in magazine quantities, and contained advertising.
I've been toying with the idea of putting together translation booklets contaning just the text for each page. Rittor hasn't been very helpful when it comes to the original English interviews. I'd rather not pay a translator to take an English to Japanese translation back to English.
I am not sure enough of these sold in the US to make it financially worthwhile. If someone wants to do it as a hobby then put me down for one each.
Posted: Thu Apr 14, 2005 11:25 am
by ratso
I believe I saw a Rittor book go for something like $600 on eBay not too long ago! Scott, I would be one of the first in line if you ever did get a translation put together. If the text is anywhere near the quality of the photos it would be worth some bucks to a lot of us here!!