Page 2 of 2
Re: ENGRISH'S FINEST HOUR
Posted: Mon May 26, 2008 6:45 am
by jdogric12
I've seen a lot of those Engrish photos, and I have to say, some of them just look plain faked. I know the translation is a bear, but some of the ones I've seen make me think people have taken a funny concept and twisted it so they could participate. Nothing here, I'm talking about emails I've gotten.
Re: ENGRISH'S FINEST HOUR
Posted: Mon May 26, 2008 7:55 am
by leftybass
Paul :
I can remember using Mazda microfische when looking up components that had a color choice (trim, stripes), and one of the choices given was
"Brack"...

Re: ENGRISH'S FINEST HOUR
Posted: Mon May 26, 2008 10:12 am
by jingle_jangle
...which is what convinces me that the Toyota Corolla was named by its Japanese creators, for non-Japanese people to pronounce.
Re: ENGRISH'S FINEST HOUR
Posted: Mon May 26, 2008 3:28 pm
by melibreits
I just read that review and laughed until I cried...
It was even funnier when I tried to read it aloud to my husband, who just gave me a funny look and rolled his eyes....

Re: ENGRISH'S FINEST HOUR
Posted: Mon May 26, 2008 6:25 pm
by weemac
Well, here in Oz the Mitsubishi company wanted a bigger and tougher version of the Colt (little hatch thing) to try to compete with the then RX7 etc. Well a car was designed (or selected) by the boys in japan.
"What to call it"? Japan asked and the big wigs in Australia said "What about "Stallion""
So these cars were delivered with a badge that said "Starion" and they kept that name for years......
There is a similar story about the Nissan Cedric as well.
emac.
Re: ENGRISH'S FINEST HOUR
Posted: Mon May 26, 2008 8:00 pm
by jingle_jangle
The Starion sold here in the USA, too, back in the mid-'80s.
But that name story is apocryphal, though entertaining.
Re: ENGRISH'S FINEST HOUR
Posted: Tue May 27, 2008 6:49 am
by weemac
jingle_jangle wrote:The Starion sold here in the USA, too, back in the mid-'80s.
But that name story is apocryphal, though entertaining.
"apocryphal" Wot sat mean

Dat wird to big for me!

Re: ENGRISH'S FINEST HOUR
Posted: Tue May 27, 2008 11:58 pm
by brianeharmonjr
"This kicks hard my donkey with the side page!"
That may be the single most incredible line in history of the english language. That is hilarious, Paul. A few NAMM shows ago, me and the guy I work with started looking for the catalog with the most hilarious translations, and this takes me back. I wish I would have kept some of those things to share. I don't think any of them were this good, though.
Re: ENGRISH'S FINEST HOUR
Posted: Thu May 29, 2008 8:01 pm
by antipodean
Online translations of Japanese are always
interesting. Take this description of a 381 from Ishibashi:
Vintage reissue of peculiar body curve "381". It is a luxury model in TOP who used the material of ..fine quality.. Maple.
It stands out, and a terrible wound is and most similar new articles conditions
And their disclaimer about stock being sold before you make an enquiry:
Also in the store shop, here is commodity of the sold one point limit.
The commodity is already sales completion, has reserved at purchase/inquiry, and there is a case under the business talk.
I am sorry, the deletion of merchandise information necessarily : in real time.
Please acknowledge it beforehand.
It doesn't compare with donkey-kicking, or bad donkey though...
Re: ENGRISH'S FINEST HOUR
Posted: Thu May 29, 2008 9:20 pm
by lyle_from_minneapolis
In regard to finishing, not one of my pedals properly inhales my English.
Try I may.